Por Carlos Lafuente
LA PAZ, BOLIVIA (ANB /
ABI).- El escritor
español Juan Goytisolo, galardonado esta semana con el Premio Cervantes 2014,
el más importante de la literatura hispanoamericana, es considerado, según los
críticos literarios, un defensor de los puentes culturales con Latinoamérica y
un contestatario del mito de la España castiza, caballeresca y católica.
Precisamente en el fallo dado a conocer por
el ministro español de Cultura, José Ignacio Wert, el jurado destacó de
Goytisolo "su capacidad indagatoria en el lenguaje y propuestas
estilísticas complejas desarrolladas en diversos géneros literarios; por su
voluntad de integrar a las dos orillas (América y Europa), a la tradición
heterodoxa española y por su apuesta permanente por el diálogo
intercultural", según reportaron EFE y El País desde Madrid.
Uno de los ejemplos que confirma el motivo
de su elección como ganador del Premio Cervantes, es su novela Reivindicación
del Conde don Julián (1970), que representa una protesta contra el mito de
aquella España castiza, que fue propugnado durante el régimen de Francisco
Franco, motivo por el que Goytisolo fue un escritor prohibido en la época
franquista del país europeo.
Goytisolo, referente ineludible de la
literatura en lengua española, nacido en 1931, escribió Reivindicación del
Conde don Julián en los últimos años del régimen franquista, retomando un
tópico histórico de la caída de la España visigótica por motivos de la afrenta
del rey Rodrigo a la hija de Julián quien, para vengar tal deshonor,
proporcionó a los musulmanes la información necesaria para posibilitar su
invasión a la Hispania.
En esta novela de Goytisolo, un narrador
anónimo recrea imaginariamente, desde la ciudad de Tánger (Marruecos), la
destrucción de aquella España divina de la cual se ha exiliado, a través de una
retrospección de la invasión militar musulmana en el año 711.
Como ejemplo del rechazo a los valores de
casticidad encumbrados en la España de esa época, la novela describe varias
clases de transgresión cometidas contra tal esencia, destacándose narraciones
sobre parodias de figuras históricas como Isabel la Católica y Séneca.
El aspecto contestatario más notorio en la
obra de Goytisolo es la transgresión voluntaria al idioma español, expresado
mediante textos con puntuación incorrecta y sin mayúsculas, incluyendo en la
mayoría de los casos solamente dos puntos para separar las ideas.
En este contexto ficticio de traición al
idioma español, don Julián retorna a España y participa en la destrucción de la
cultura nacional esencialista, retirando de la península todas las palabras de
origen árabe y sus representaciones, entre las que se encuentran comidas,
nombres de edificios y hasta términos matemáticos, lo que significa, en
resumen, hacer recuerdo a los lectores que gran parte de la lengua española
tiene su origen en los aportes lingüísticos y culturales árabes.
Continuando con el mismo sentido
contestatario, ocurre una escena irónica en la que el personaje llamado
carpeto, como se denomina al representante simbólico de la España castiza, se
muere de hambre porque, debido a su propósito de impedir lo que considera
impurezas del idioma español, no puede comer ninguno de los platos cuyos
nombres tienen origen árabe.
Un ejemplo del texto aludido en la novela
de Goytisolo y demostrativo de que la lengua española tiene gran influencia de
la árabe, es el siguiente: "yo, señor, soy gramático, y miro por la pureza
del idioma mucho más que por mi vida, estudiando de noche y de día y tanteando
la complexión del carpeto para acertar a curarle cuando cayere enfermo".
No hay comentarios:
Publicar un comentario
ANBOLIVIA te invita a ser el quinto poder, opina...con respeto
DEJA TU OPINIÓN EN:
TW: @ANBOLIVIA
TW: @ANBdigital
F: https://www.facebook.com/anboliviadigital