MENÚ

lunes, 25 de abril de 2016

GUANTE PARA TRADUCIR EL LENGUAJE DE SIGNOS AL HABLADO


ESPAÑA (ANB / tomada de: xatakaciencia).- En el siglo XVI, Jerónimo Cardano, médico de Padua, en la Italia norteña, proclamó que las personas sordas podrían hacerse entender por combinaciones escritas de símbolos asociándolos con las cosas a que ellos se referían. 

Sin embargo, no existen referencias documentales sobre estas lenguas antes del siglo XVII. Actualmente, lenguas de signos son lenguas naturales de producción gestual y percepción visual que tienen estructuras gramaticales perfectamente definidas, y las emplean más de 70 millones de personas.

Con el guante SignAloud, que puedes ver en el vídeo, dispondrá de un traductor universal de lenguaje de signos: desarrollado por los estudiantes de la Universidad de Washington, este guante es un traductor de lenguaje de signos a lenguaje hablado. Todavía es un desarrollo experimental, y deberá adaptarse al lenguaje de signos de cada idioma, que es distinto, pero es un primer paso para mejorar la comunicación.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

ANBOLIVIA te invita a ser el quinto poder, opina...con respeto

DEJA TU OPINIÓN EN:
TW: @ANBOLIVIA

TW: @ANBdigital

F: https://www.facebook.com/anboliviadigital