LA PAZ, BOLIVIA (ANB / ABI).- 23 lenguas oficiales en Bolivia cuentan con su
propio alfabeto y tres están en vías de 'normalización', informó el jueves el
jefe de la Unidad de Políticas de Educación Intra-Intercultural de
Plurilingüismo del Ministerio de Educación, Wálter Gutiérrez, a propósito del
Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra esta jornada.
'23 lenguas oficiales tienen sus
alfabetos publicados porque se trabajó con los hablantes y tres están en vías
de normalización, el aymara quechua y guaraní, es decir, que su uso sea normal
en computadoras o que escribamos, las demás están en su desarrollo y otras en
estudio', dijo en entrevista con Bolivia TV.
Este 21 de febrero se celebra el
Día Internacional de la Lengua Materna, que fue instituido por la UNESCO en
homenaje a los estudiantes masacrados por la policía de Dhaka, capital de la
República de Bangladesh, cuando se manifestaban en defensa y por el
reconocimiento de su lengua materna, el Bangla, en 1952.
Gutiérrez explicó que durante la
Colonia y la República el país tenía 'muchas lenguas' que fueron desapareciendo
y otras se encontraron 'en situación crítica', por eso a partir de la nueva
Carta Magna se declara como oficiales a 36 lenguas indígenas - originarias,
además del castellano.
'Hasta la nueva Constitución
ninguna (lengua) era oficial, ni el castellano', dijo.
Sin embargo, actualmente hay
lenguas en peligro, por ejemplo, la chiquitana que tiene 4.000 hablantes de
180.000 habitantes, contrariamente al canichana que tiene 140 hablantes y una
población de 180, lo que por lo menos le da 'vitalidad'.
El jefe de la Unidad de Políticas
de Educación Intra-Intercultural de Plurilingüismo manifestó que cada pueblo
indígena tiene su propio Instituto de la Lengua para que los hablantes puedan
desarrollarla. El Ministerio de Educación asigna ítems y recursos económicos para respaldar sus
actividades.
Cada lengua es intrínseca a la
cultura de un pueblo, agregó, y ahí radica su sabiduría y cosmovisión, por eso
'si un pueblo pierde su lengua, pierde su cultura', mencionó.
En ese marco, añadió, es que la
Ley Avelino Siñani - Elizardo Pérez incorpora el estudio de la lengua materna a
través del currículo educativo que este año se implementa en primero de Primaria
y Secundaria.
La lengua materna no siempre es
indígena puede ser el castellano, aclaró, pero es tan importante que un niño la
desarrolle, pues aprende mejor porque nació con esa lengua.
'Si a un niño aymara se le enseña
primero castellano para él es como ruso y no aprende', dijo.
Según Gutiérrez el objetivo es
que un joven cultive una lengua materna que le recuerde su esencia y sus
raíces, adquiera una lengua extranjera que le comunique con el mundo y
desarrolle una lengua urbano, el castellano que lo integre al país y permita
entenderse entre bolivianos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
ANBOLIVIA te invita a ser el quinto poder, opina...con respeto
DEJA TU OPINIÓN EN:
TW: @ANBOLIVIA
TW: @ANBdigital
F: https://www.facebook.com/anboliviadigital